Thường tự xét lỗi mình, đừng nói lỗi người khác. Kinh Đại Bát Niết-bàn
Tìm lỗi của người khác rất dễ, tự thấy lỗi của mình rất khó. Kinh Pháp cú
Kẻ làm điều ác là tự chuốc lấy việc dữ cho mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Cỏ làm hại ruộng vườn, tham làm hại người đời. Bố thí người ly tham, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 356)
Nếu chuyên cần tinh tấn thì không có việc chi là khó. Ví như dòng nước nhỏ mà chảy mãi thì cũng làm mòn được hòn đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc lại thêm hương; cũng vậy, lời khéo nói, có làm, có kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 52)
Như bông hoa tươi đẹp, có sắc nhưng không hương. Cũng vậy, lời khéo nói, không làm, không kết quả.Kinh Pháp cú (Kệ số 51)
Bậc trí bảo vệ thân, bảo vệ luôn lời nói, bảo vệ cả tâm tư, ba nghiệp khéo bảo vệ.Kinh Pháp Cú (Kệ số 234)
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê. Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hènKinh Pháp cú (Kệ số 29)
Nên biết rằng tâm nóng giận còn hơn cả lửa dữ, phải thường phòng hộ không để cho nhập vào. Giặc cướp công đức không gì hơn tâm nóng giận.Kinh Lời dạy cuối cùng
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Đàm Vô Đức Luật Bộ Tạp Yết Ma [曇無德律部雜羯磨] »»
Tải file RTF (15.974 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 1.09 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 1.3 MB)
Te Date: 2009/04/23
# Distributor: Chinese Buddhist Electronic
Text Association (CBE
TA)
# Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Text as provided by Gaya Foundation,
Text as provided by Anonymous, USA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
T22n1432_p1041a19║
T22n1432_p1041a20║
T22n1432_p1041a21║
T22n1432_p1041a22║ No. 1432 [Nos. 1433, 1434; cf. No. 1428]
T22n1432_p1041a23║ 曇無德律部雜羯磨(四分)
T22n1432_p1041a24║
T22n1432_p1041a25║ 曹魏天竺三藏康僧 鎧譯
T22n1432_p1041a26║ 諸結戒法第一
T22n1432_p1041a27║ 結戒場文(兩界不得並 。若欲大界內安戒場者。先竪戒場四方內相外相。相去一 肘。使人唱。
T22n1432_p1041a28║ 內一 周竟言。此是內相彼為外相。如是第二 第三唱。眾中堪能羯磨者結。不得受欲。以 未結界故)。
T22n1432_p1041a29║ 大德僧 聽。此住 處比丘某甲。唱四方小界相。
T22n1432_p1041b01║ 若僧 時到 僧 忍聽。僧 今於此四方小界相內。
T22n1432_p1041b02║ 結作戒場。白如是。大德僧 聽。此住 處比丘某
T22n1432_p1041b03║ 甲。唱四方小界相。僧 今於此四方小界相內。
« Kinh này có tổng cộng 1 quyển »
Tải về dạng file RTF (15.974 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.17.177.21 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập